第96章(2 / 2)
她说的话真的很有道理,爱尔兰终于不再感到缝纫是个很困难的工作了。只是她的学习进度和怀抱着热情学习的莎莎不能比,而由于莎莎也是刚刚开始尝试丝带绣等新绣法,技艺还没有完全成熟,当然没有办法系统性地将知识传授给爱尔兰。所以爱尔兰的练习进度非常缓慢,大概是没有办法在一年内拥有自己的店铺的。
而且,现在是冬天,就算莎莎想要帮助爱尔兰,也完全没有办法找到订单让她练习。不过爱尔兰现在才刚刚开始学习,不做裙子也没有什么的。所以莎莎就放心地让她做一些准备工作,分辨各种丝线和布料,并利用边角料做一些小玩意儿。她觉得这能帮助爱尔兰建立对缝纫的信心。
就这样,莎莎手工裁缝铺里多了一个小角落,里面放着的都是爱尔兰小姐制作的小蝴蝶结,发带,还有一些她灵机一动做出来的布艺吊坠和用边角料拼接起来的古怪枕头。莎莎说这些东西会被客人挑走的时候,她脸蛋红红的,感到很不好意思。
好啦,现在我终于能安心做衣服了。莎莎想。
她完美地解决了难题,真是天才!
第103章
解决了所有的难题,莎莎开始专心致志地做裙子了。
她决定为这件裙子取一个名字,叫春天的画作。这件裙子的灵感来源就是她还是学生的时候,尝试做第一件衣服时温米尔太太说过的话。衣服可以当做画布,而针线就是画笔,可以让她自由地把自己的想象变成现实,放在衣服上。而缝纫机的出现也使得这个灵感能够变成现实——因为莎莎想用一种十分与众不同的缝纫方式。
一直以来,裙子都分为正反面,区分的方式当然就是缝线处的针脚,反面的缝线处会多出来一截,针脚也要更加明显。莎莎希望颠覆这种认知——哎呀,她使用了颠覆,这可是个很高级的词汇呢!——将反面作为正面,正面作为反面,也就是说,她要直接将那些缝线露给客人看。 ↑返回顶部↑
而且,现在是冬天,就算莎莎想要帮助爱尔兰,也完全没有办法找到订单让她练习。不过爱尔兰现在才刚刚开始学习,不做裙子也没有什么的。所以莎莎就放心地让她做一些准备工作,分辨各种丝线和布料,并利用边角料做一些小玩意儿。她觉得这能帮助爱尔兰建立对缝纫的信心。
就这样,莎莎手工裁缝铺里多了一个小角落,里面放着的都是爱尔兰小姐制作的小蝴蝶结,发带,还有一些她灵机一动做出来的布艺吊坠和用边角料拼接起来的古怪枕头。莎莎说这些东西会被客人挑走的时候,她脸蛋红红的,感到很不好意思。
好啦,现在我终于能安心做衣服了。莎莎想。
她完美地解决了难题,真是天才!
第103章
解决了所有的难题,莎莎开始专心致志地做裙子了。
她决定为这件裙子取一个名字,叫春天的画作。这件裙子的灵感来源就是她还是学生的时候,尝试做第一件衣服时温米尔太太说过的话。衣服可以当做画布,而针线就是画笔,可以让她自由地把自己的想象变成现实,放在衣服上。而缝纫机的出现也使得这个灵感能够变成现实——因为莎莎想用一种十分与众不同的缝纫方式。
一直以来,裙子都分为正反面,区分的方式当然就是缝线处的针脚,反面的缝线处会多出来一截,针脚也要更加明显。莎莎希望颠覆这种认知——哎呀,她使用了颠覆,这可是个很高级的词汇呢!——将反面作为正面,正面作为反面,也就是说,她要直接将那些缝线露给客人看。 ↑返回顶部↑