第三条 恋爱停止条件:时间之神柯罗诺斯的剋(2 / 3)
正当我准备回丢出一颗直球时,花纶忽然停止动作,眼前一切如慢动作镜头影像播送,他伸出右手将我飘落的发丝轻拨至发烫的左耳后方。
「好险,漂亮的头发差点就沾到沙拉了。」
我旋即缩回前倾身躯,眼神飘向桌上浓汤以及那条「时间剋星」的民法规定。方才预备投出的直球似乎可以暂时先收起来。
「恋爱停止条件」应该可以约定很多项,藉此来确定每段不同且不确定的关係。每成就一项条件,心意相通的彼此就确定一段关係,慢慢地、轻柔地、手牵手在时间之河里徐徐前进。
「你怎么了?对不起,刚才我不是有意的。」
「没关係。」我轻轻摇头。「你方才的话还没说完哦!」我用叉子吃下他给我的苹果,酸甜滋味从味蕾传到心中,一颗石子打在心底湖面散出涟漪,朝无边无际的时间河流扩散。
「我认为美丽的人事物可以永恆存在,就像你…你的名字,小亘。」
「不是我?而是我的名字?」我诧异地看着他。
为什么花纶不趁胜追击?真是个聪明又迟钝的笨傢伙。
我心中纳闷着他的不浪漫回答。倘若再前进一步,说不定今天就有机会达成其中的一项停止条件。
「荷花再美,也会凋谢,耐心等待下一次纯洁花苞的绽放。这是一种循环的生命之美。我觉得这就是生命为什么如此有趣,因为它总有尽头。电影《爱在黎明破晓时》的女主角席琳(celine)也曾这么说。可是『亘』本身就有亙古永存的意义,拿掉了『宀』的束缚,不啻是让这朵美丽之荷得以更自由地散发迷人丰采,而且把香气传向永恆的意识境界。」
吐出这段意味深远的话后,他呼出一口气,兀自喝下浓汤来掩饰自己的害臊。
我放下餐匙,双手托腮发问:「这应该不是海德格或安伯托.安可说的吧?」
「不…不,这是花纶说的。」
听见他的肯定句回答后,我忍俊不禁。
「花纶,纵使花朵再美也会面临凋谢命运,如同消逝的罗马荣光,就像现在这首轻快歌曲一样吗?唱了好几次”deadflowers”呢。」
我兴致勃勃跟随这首具有乡村摇滚风格的曲子轻晃身体,然而我此前并未听过这首歌。
“takemedownlittlesusietakemedown
causeiknowyouthinkyou'rethequeenoftheunderground
youcansendmedeadflowerseverymorning
sendmedeadflowersbyu.smail
sendmedeadflowerstomywedding
i'llbeinmybasementroomwithaneedleandaspoon
withanothergirltotakemypainaway
andiwon'tforgettoputrosesonyourgrave”
他放下餐匙后捏了一下鼻樑,呈现若有所思的样貌后说:「这首歌曲相当致命。带来了病态痴恋及无与伦比的美丽,自由不羈之中的态势之中,却拉入了死亡与消逝。」
「一种病态痴恋和美丽?」我睁大了水汪汪双眼说:「这么轻快明亮的旋律,怎么会是病态?」
“deadflowers”是「滚石乐团」(therollingstones)于1971年创作的美式乡村摇滚歌曲,不过很少公开演出,后来曾被美国重金属摇滚大团「枪与玫瑰」(gunsn’roses)翻唱而大红大紫。枪与玫瑰主唱axlrose狂放不羈的形象和这首歌曲的詮释意涵更为相衬。
因为这是一首传统美式乡村歌曲,旋律轻盈悦耳,歌词乍看之下是男主角深情缅怀已逝去的女子susie,曲调中充满浓浓爱意:susie每天早晨会亲自为我送来「死亡枯萎的花」,用美国邮政寄送给我,在我的婚礼上也不忘捎来最爱的死亡之花。
男主角最后甚至因为忘不了挚爱的susie,即使有了其他女孩可减轻身心痛苦,依然想念着susie─不会忘记在你的墓前放上最爱的玫瑰。 ↑返回顶部↑
「好险,漂亮的头发差点就沾到沙拉了。」
我旋即缩回前倾身躯,眼神飘向桌上浓汤以及那条「时间剋星」的民法规定。方才预备投出的直球似乎可以暂时先收起来。
「恋爱停止条件」应该可以约定很多项,藉此来确定每段不同且不确定的关係。每成就一项条件,心意相通的彼此就确定一段关係,慢慢地、轻柔地、手牵手在时间之河里徐徐前进。
「你怎么了?对不起,刚才我不是有意的。」
「没关係。」我轻轻摇头。「你方才的话还没说完哦!」我用叉子吃下他给我的苹果,酸甜滋味从味蕾传到心中,一颗石子打在心底湖面散出涟漪,朝无边无际的时间河流扩散。
「我认为美丽的人事物可以永恆存在,就像你…你的名字,小亘。」
「不是我?而是我的名字?」我诧异地看着他。
为什么花纶不趁胜追击?真是个聪明又迟钝的笨傢伙。
我心中纳闷着他的不浪漫回答。倘若再前进一步,说不定今天就有机会达成其中的一项停止条件。
「荷花再美,也会凋谢,耐心等待下一次纯洁花苞的绽放。这是一种循环的生命之美。我觉得这就是生命为什么如此有趣,因为它总有尽头。电影《爱在黎明破晓时》的女主角席琳(celine)也曾这么说。可是『亘』本身就有亙古永存的意义,拿掉了『宀』的束缚,不啻是让这朵美丽之荷得以更自由地散发迷人丰采,而且把香气传向永恆的意识境界。」
吐出这段意味深远的话后,他呼出一口气,兀自喝下浓汤来掩饰自己的害臊。
我放下餐匙,双手托腮发问:「这应该不是海德格或安伯托.安可说的吧?」
「不…不,这是花纶说的。」
听见他的肯定句回答后,我忍俊不禁。
「花纶,纵使花朵再美也会面临凋谢命运,如同消逝的罗马荣光,就像现在这首轻快歌曲一样吗?唱了好几次”deadflowers”呢。」
我兴致勃勃跟随这首具有乡村摇滚风格的曲子轻晃身体,然而我此前并未听过这首歌。
“takemedownlittlesusietakemedown
causeiknowyouthinkyou'rethequeenoftheunderground
youcansendmedeadflowerseverymorning
sendmedeadflowersbyu.smail
sendmedeadflowerstomywedding
i'llbeinmybasementroomwithaneedleandaspoon
withanothergirltotakemypainaway
andiwon'tforgettoputrosesonyourgrave”
他放下餐匙后捏了一下鼻樑,呈现若有所思的样貌后说:「这首歌曲相当致命。带来了病态痴恋及无与伦比的美丽,自由不羈之中的态势之中,却拉入了死亡与消逝。」
「一种病态痴恋和美丽?」我睁大了水汪汪双眼说:「这么轻快明亮的旋律,怎么会是病态?」
“deadflowers”是「滚石乐团」(therollingstones)于1971年创作的美式乡村摇滚歌曲,不过很少公开演出,后来曾被美国重金属摇滚大团「枪与玫瑰」(gunsn’roses)翻唱而大红大紫。枪与玫瑰主唱axlrose狂放不羈的形象和这首歌曲的詮释意涵更为相衬。
因为这是一首传统美式乡村歌曲,旋律轻盈悦耳,歌词乍看之下是男主角深情缅怀已逝去的女子susie,曲调中充满浓浓爱意:susie每天早晨会亲自为我送来「死亡枯萎的花」,用美国邮政寄送给我,在我的婚礼上也不忘捎来最爱的死亡之花。
男主角最后甚至因为忘不了挚爱的susie,即使有了其他女孩可减轻身心痛苦,依然想念着susie─不会忘记在你的墓前放上最爱的玫瑰。 ↑返回顶部↑